sexta-feira, 3 de outubro de 2025

Sete desafios para ser rei

 


       Li esse livro infanto-juvenil há aproximadamente dois meses mas só nessas férias consegui fazer a resenha. Alguém me presentou ele, intuindo que poderia interessar-me e, dito e feito.
        A obra pode ser considerada uma ode à coragem e vêm recheada de metáforas sobre  administração pública, sistemas de governo, bastidores do poder, diferenças sociais e até sobre religiosidade.
          O autor, Jam Terlouw, nem de nome eu conhecia, mas capturou o meu interesse do início ao fim da narrativa, com seu estilo de contar fábulas contemporâneas, ágil, claro, sem prolongamentos desnecessários. O livro, lançado originalmente no início dos anos 70's, narra as dificuldades enfrentadas por um jovem para se tornar rei e governar com justiça e sabedoria o seu povo. Stach, o postulante ao trono, decide aceitar os desafios impostos pelos acomodados Ministros de Katoren, que governavam com mão de ferro desde a morte do rei antecessor, sábio e prudente monarca. Como prova de capacidade para o cargo, confabulam oito tarefas praticamente impossíveis de serem  executadas, em locais distintos do reino:

1- Acabar com a gritaria de certos pássaros;
2- Cortar um pé de romãs explosivas;
3- Exterminar um dragão;
4- Paralisar igrejas que se movem;
5- Saltar de cima de uma catedral;
6- Achar a cura para narizes humanos deformados em série;
7- Derrotar um feiticeiro;
8- Sentar numa cadeira de pedra amaldiçoada;

          Todas, o jovem executa sem medo de errar, enquanto mistura-se e entende as necessidades de seus futuros súditos. 
          A única inconsistência que encontrei, ao menos na edição que tenho em mãos, refere-se a tradução do título pro português. O original holandês, "Koning van Katoren", algo como "Rei dos Gatos", transforma-se em "Sete desafios para ser rei", algo aceitável, não fossem, conforme acima listados, oito os desafios vencidos. Se alguém conhece a obra e tem a resposta na ponta da língua, por favor, não deixe de comentar, esclarecendo esse mal entendido.
          Concluo afirmando que apesar desse pesar, a minha impressão sobre a fábula foi positiva e me despertou interesse em outras obras do autor.

          

8 comentários:

Garfield disse...

Parece ser uma boa leitura.

Nova tirinha publicada. 😺

Abraços 🐾 Garfield Tirinhas Oficial.

Linda's Relaxing Lair disse...

Looks very interesting.

J.P. Alexander disse...

Me gusto la historia y si me gustaría leer al autor. Te mando un beso.

Jornalista Douglas Melo disse...

Olá, César,
Estou sempre em busca de novas possibilidades de leitura e novos amigos blogueiros.
Agora estou entre seus amigos.
Abraços!!!

MELODY JACOB disse...

This children's book is absolutely brilliant, and it is so clever that it uses a fantasy fable to explore such complex themes as public administration and the workings of power, which makes it enjoyable for all ages. The eight challenges the young man faces are all so creative and impossible in their own ways, from the explosive pomegranates to the moving churches, and it is fascinating that he takes on all of them without fear.

Graça Pires disse...

Deixou-me curiosa sobre o livro. Obrigada.
Tudo de bom.
Um beijo.

Pedro Luso de Carvalho disse...

Olá, Cesar, gostei muito desta postagem com esta história interessante.
Uma ótima semana , com paz e harmonia.
Abraços.

Fá menor disse...

Interessante. De facto, não deixa de ser algo intrigante essa tradução do título...

Abraços.